sábado, 23 de junio de 2012

Del dissionario de la RAE

Les dejo con un escrito de Carles Santamaria, Director del Salón del Manga de Barcelona en referencia a la nueva definición de Manga en el Diccionario de la RAE, el resaltado es mio:


La definición que da el Diccionario de Real Academia Española sobre el Manga como “género de cómic japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos” es errónea en el concepto y denigrante en la caracterización. El manga es el nombre que recibe el cómic en Japón y cómo en el resto de países tiene una gran diversidad de géneros. A lo largo de su fructífera historia el manga ha dado auténticas obras maestras de diversos géneros teniendo en Osamu Tezuka a su gran referencia autoral tras la Segunda Guerra Mundial.


Reducir el manga a temática erótica, violenta y fantástica es dar una visión manipuladora y distorsionadora que muestra desconocimiento o mala intención en la redacción. Resulta vergonzoso que defina al manga como de “dibujos sencillos”, ya que si algo caracteriza al cómic japonés es la gran diversidad de estilos gráficos de una gran calidad y originalidad. Uno de los aspectos más bochornosos de dicha definición es que además parece resultar de una mala traducción de un texto sobre el manga que se encuentra en el Oxford Dictionaries Online. El manga es una de las manifestaciones más dinámicas e interesantes de la cultura japonesa contemporánea y tal definición de la RAE es un auténtico insulto para la misma, así como para los profesionales que lo dibujan, editan y venden en librerías, como para los millones de lectores que tiene el manga en todo el mundo. Por todo ello, se debe exigir la retirada inmediata de tal aberrante definición en el diccionario de la RAE y que una comisión de expertos en manga pueda aportar una definición objetiva y clarificante sin coste alguno.


Carles Santamaría
Director del Salón del Manga de Barcelona
Director del Salón Internacional del Cómic de Barcelona

miércoles, 20 de junio de 2012

Ninjas y Nagisa Oshima


Acabo de terminar de leer "To the Distant observer, Form and meaning in the Japanese cinema" de Noël Burch, me ha parecido un buen libro, sin embargo y por ser uno de los primeros estudios sobre cine japonés (1979, en un idioma accesible) cuenta con ciertas imprecisiones que cualquier persona de nuestra época podría descubrir rápidamente. Aun así, es un libro vale la pena tener en la biblioteca personal.

Los análisis que se hacen sobre las películas son buenos, sin embargo esperaba algo más cuando el autor se refiere al director Nagisa Oshima, tal vez porque me gustó mucho "El imperio de los sentidos" y "Ninja bugeichō". Por supuesto es de este último del que esperaba leer con ansias, pero no ha podido ser ya que Burch no se extiende mucho sobre dicha película.

Para los que no sepan, Ninja bugeichō es un manga de Sampei Shirato publicado entre 1959 y 1962. Pues bien, Nagisa Oshima decidió hacer una animación del manga pero no como todos se hubiesen imaginado.

El director tomó las imágenes estáticas y mediante movimientos de cámara, zoom, sonidos y voces en off les infundió vida. El resultado fue algo que se asemeja mucho a la animación limitada de Tezuka, por desgracia no he conseguido verla completa y dudo que alguien la saque en DVD o BluRay con subtítulos en inglés o en español.

Les dejo unas imágenes en youtube, donde pueden ver un trailer hecho por un fan, que ponia a consideración de Criterion la creación de un DVD o Bluray de dicho film.